Cultura Internacional

¿Estarás con Suzanne?, Leonard Cohen

Joel Cervantes
En su obra hablaba de preocupaciones inherentes al espíritu humano: amor, poesía, soledad y muerte
Comparte con tus amigos
  • 350
    Shares

Al pergeñar estas líneas, el marasmo ataca el estómago: ha muerto Leonard Cohen a los 82 años. El poeta y músico canadiense reconocido como uno de los artistas indispensables en la escena musical internacional, publicó el pasado mes de octubre su último trabajo discográfico: You Want It Darker. Y sí, el tufillo de despedida que desprendía su última producción, de pronto, vino a confirmar ese verso oscuro, y a la vez, decidido: “Estoy preparado, mi señor”.

En una entrevista dada al periodista David Remnick de The New Yorker, el autor de The Future mostró una actitud de reciedumbre y aceptación de que el manto de la muerte estaba próximo a cobijarle. Así, aunque el susurro y la súplica de una voz –candorosamente—rasposa haya desaparecido, por fortuna, tenemos sus discos y su poesía que –invariablemente—retoman los temas universales, las preocupaciones inherentes al espíritu humano: el amor, la soledad y la muerte.

Al recibir el Premio Príncipe de Asturias en 2011, Cohen anticipaba lo que –impensablemente—sucedería con el Premio Nobel de Literatura y Dylan: el encumbramiento de cantautores alquimistas de la palabra y la música, simbiosis peculiar que respondía a una premisa fundamental: nombrar, decir, comunicar lo que sucede a nuestro alrededor.

En el discurso de aceptación del premio, Cohen destacó: “Ustedes saben de mi fuerte asociación con Federico García Lorca y puedo decir que mientras era joven y adolescente no encontré una voz y sólo cuando leí a Lorca, en una traducción, encontré una voz que me dio permiso para descubrir mi propia voz, para ubicar mi yo, un yo que aún no está terminado.”

Así, comenzó el periplo de una voz singular que, desde la belleza y la dignidad, nos cantó su verdad y su objetivo que, a mi juicio, es el de todos: Like a bird on the wire / Like a drunk in a midnight choir / I have tried in my way to be free.

Deja tu comentario

Comentarios

A %d blogueros les gusta esto: